وضع
الرجل على
صفحة الضحية
29- Kurban Keserken
Ayağı Hayvan'ın Boynuna Koymak
أخبرنا
إسماعيل بن
مسعود قال
حدثنا خالد عن
شعبة قال
أخبرني قتادة
قال سمعت أنسا
قال ضحى رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
بكبشين
أملحين
أقرنين يكبر
ويسمى ولقد
رأيته
يذبحهما بيده
واضعا على
صفاحهما قدمه
قلت أنت سمعته
منه قال نعم
[-: 4489 :-] Enes anlatıyor:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) alaca renkli ve boynuzlu iki koç
kurban etti. Ayağını koçların boynuna koyup kendi eliyle onları kestiğini
gördüm.
(Şu'be) der ki:
"Katade'ye: «Sen bunu Enes'ten bizzat kendin mi duydun?'' diye sorunca,
Katade: "Evet" karşılığını verdi.
Hadis, 4490, 4491,
4492'de tekrar gelecek. 4459, 4460, 4461'de geçmişti. -
Mücteba: 7/230; Tuhfe: 1250
Diğer tahric: Buhari
(5553, 5554, 5558, 5564, 5565), Müslim 1966 (17, 18), Ebu Davud (2794), İbn
Mace (3120, 3155), Tirmizi (1494), Ahmed, Müsned (11960), İbn Hibban (5900).
تسمية
الله عز وجل
على الضحية
30- Kurban Keserken
Besmele Çekmek
أخبرنا أحمد
بن ناصح
المصيصي قال
حدثنا هشيم عن
شعبة عن قتادة
قال حدثنا أنس
بن مالك قال
كان رسول الله
صلى الله عليه
وسلم يضحى
بكبشين أملحين
أقرنين وكان
يسمى ويكبر
ولقد رأيته
يذبحهما بيده
واضعا رجله
على صفاحهما
[-: 4490 :-] Enes b. Malik
bildiriyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) alaca renkli ve boynuzlu
iki koç kurban ederdi ve onları keserken Besmele çekip tekbir getirirdi. Onu,
ayağını kurbanlıkların boynuna koymuş, kendi elleriyle keserken gördüm.
Mücteba: 7/230; Tuhfe:
1250
Diğer tahric: Buhari
(5553, 5554, 5558, 5564, 5565), Müslim 1966 (17, 18), Ebu Davud (2794), İbn
Mace (3120, 3155), Tirmizi (1494), Ahmed, Müsned (11960), İbn Hibban (5900).
التكبير
عليها
31- Kurban Keserken
Tekbir Getirmek
أخبرنا
القاسم بن
زكريا بن
دينار قال
حدثنا مصعب بن
المقدام عن
الحسن يعني بن
صالح عن شعبة
عن قتادة عن
أنس قال لقد
رأيته يعني
النبي صلى
الله عليه
وسلم يذبحهما
بيده واضعا
على صفاحهما
قدمه يسمى
ويكبر كبشين
أملحين
أقرنين
[-: 4491 :-] Enes der ki: Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'i kurbanlığı kendi eliyle keserken gördüm.
Ayağını hayvanın boynuna koymuş, Besmele çekip tekbir getirerek iki tane alaca
renkli boynuzlu koç'u kurban etmişti.
Mücteba: 7/230; Tuhfe:
1250
Diğer tahric: Buhari
(5553, 5554, 5558, 5564, 5565), Müslim 1966 (17, 18), Ebu Davud (2794), İbn
Mace (3120, 3155), Tirmizi (1494), Ahmed, Müsned (11960), İbn Hibban (5900).
ذبح
الرجل أضحيته
بيده
32- Kurbanı, Sahibinin
Kendi Eliyle Kesmesi
أخبرنا محمد
بن عبد الأعلى
قال حدثنا
يزيد يعني بن
زريع قال
حدثنا سعيد
قال حدثنا
قتادة أن أنس
بن مالك حدثهم
أن نبي الله
صلى الله عليه
وسلم ضحى
بكبشين أقرنين
أملحين يطؤ
على صفاحهما
ويذبحهما
ويسمى ويكبر
[-: 4492 :-] Katade, Enes b. Malik'in
kendilerine şöyle dediğini nakleder:
"Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) alaca renkli ve boynuzlu iki koç kurban etti.
Keserken ayağını boyunlarına koyup Besleme çekip tekbir getirerek kendi eliyle
kesti.,
Mücteba: 7/231; Tuhfe:
1191
Diğer tahric: Buhari
(5553, 5554, 5558, 5564, 5565), Müslim 1966 (17, 18), Ebu Davud (2794), İbn
Mace (3120, 3155), Tirmizi (1494), Ahmed, Müsned (11960), İbn Hibban (5900).